En 2025, términos relacionados con la Inteligencia Artificial (IA) y las redes sociales dominan el lenguaje, según diversas instituciones y diccionarios. La palabra del año en español es ‘arancel’, mientras que en inglés, alemán y neerlandés destacan términos como ‘slop’, ‘Kl-Ara’ y ‘hallucineren’. Estos cambios reflejan la adaptación de los idiomas a la evolución tecnológica.
El diccionario Merriam-Webster y el australiano MacQuarie han elegido ‘slop’ como la palabra representativa de este año. Esta palabra se traduce como ‘porquería’ y se refiere al contenido digital de baja calidad producido en masa mediante inteligencia artificial. Según Merriam-Webster, ‘slop’ describe videos absurdos, imágenes publicitarias desordenadas y noticias falsas que parecen reales, lo que ha llevado a los usuarios a consumir este tipo de contenido a pesar de considerarlo molesto.
MacQuarie también enfatiza la necesidad de aprender a navegar entre el desastre de la IA, sugiriendo que el término ‘slop’ podría perdurar en el tiempo, incluso planteando la posibilidad de que quienes consumen este contenido sean llamados ‘sloppers’ de IA.
En el ámbito neerlandés, el diccionario Van Dale ha optado por ‘hallucineren’, que ahora se refiere a la difusión de información poco fiable en el contexto de la IA. Por su parte, la Asociación para la Lengua Alemana (GfdS) ha seleccionado ‘Kl-Ara’, que significa ‘Era de la IA’, reconociendo el impacto de la inteligencia artificial en la sociedad.
El diccionario Harper Collins ha elegido ‘vibe coding’, un término que describe el desarrollo de software que convierte el lenguaje natural en código informático mediante IA. Mientras tanto, la editorial de la Universidad de Oxford ha optado por ‘rage bait’, que se traduce como ‘cultivo de ira’, un término que describe estrategias que provocan emociones negativas en redes sociales para aumentar el tráfico web.
Desde el Diccionario de Cambridge, se ha seleccionado ‘parasocial’, que define la conexión que siente una persona hacia una figura famosa o un personaje ficticio, incluyendo aquellos generados por IA.
En el ámbito hispanohablante, la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) ha elegido ‘arancel’, un término que se refiere a las tarifas impuestas a las importaciones, relevante por las negociaciones comerciales impulsadas por el presidente de Estados Unidos, Donald Trump.
Finalmente, ‘Dictionary.com’ ha seleccionado un término inusual: ’67’, que proviene de la canción ‘Doot Doot’ de Skrilla. Este término, que se pronuncia ‘six seven’, se utiliza de manera ambigua entre los jóvenes para expresar incertidumbre, reflejando la brecha entre el lenguaje coloquial y el formal.
Te puede interesar...